영어 양상조동사의 쓰임 연구
- Alternative Title
- A Study on the Use of English Modal Auxiliaries : with a particular reference to the CSATs(College Scholastic Ability Test)
- Abstract
- 본 연구는 우리나라 학생들이 학습하는 양상조동사에 대해 알아보기 위해 최근 5년간의 수능 외국어영역에 제시된 양상조동사에 대해 분석하고, 수능 외국어영역에 제시된 비율, 의미 분포가 영어 모국어사용자들의 양상조동사 사용 패턴과 비교하여 어떠한 차이가 있는지를 분석하였다. 현재 우리나라의 교실 영어는 대학 입시제도의 변화나 출제 방식에서의 변화에 민감히 반응하면서 “시험을 위한 교수를 하게 되고 학생들은 그들 나름대로 대학입학시험을 의식하면서 시험을 위한 학습을 하지 않을 수 없게 된다. 따라서 대학수학능력시험을 제외하고 우리나라 영어교육을 논하는 것은 불가능하다.” (차경환, 2001) 이렇게 많은 학습자들이 수능 외국어영역을 중심으로 학습하기에 수능 외국어영역에 제시된 양상조동사는 가급적 영어를 모국어로 사용하는 사람들의 실제 양상조동사 사용 패턴을 반영해야 학습자들이 실제적인 양상조동사의 용법에 노출되고 실제적인 의사소통기능을 익히게 된다. 따라서 이 연구는 다음의 연구문제들을 중심으로 이루어졌다. 첫째, 수능 외국어영역에는 어떠한 양상조동사들이 제시되었는지, 또한 이들은 어떠한 비율로 제시되었는지를 알아보고자 하였다. 또한 특정 양상조동사로의 치우침이 있다면 영어 모국어 사용자들의 사용 패턴과 일치하는지를 조사하였다. 둘째, 대학수학능력시험의 경우, 듣기 영역과 독해 영역으로 구성되어 있다. 과연 각 영역에서 제시된 양상조동사의 종류와 의미 분포에는 어떠한 차이가 있는지를 분석하였다. 셋째, 수능 외국어영역에서 제시된 양상조동사의 의미 분포에는 차이가 있는지 분석하여, 이것이 영어 모국어 사용자들의 사용 패턴을 반영한 것인지를 조사하였으며, 이를 통해 수능 외국어영역이 실제적 영어를 제시하고 있는지를 알아보고자 하였다.
이러한 본 논문의 구성은 다음과 같다. 1장에서는 연구의 필요성 및 이론적 배경을, 2장에서는 연구 방법과 연구 도구에 대해서 서술하였다. 3장에서는 영어 양상조동사의 빈도 분석 결과와 양상조동사의 의미 분포 분석 결과, 영어모국어 사용자들의 양상조동사 사용 빈도 분석 결과를 제시하였다. 그 결과는 다음과 같다.
첫째, 여러 학자들의 의견을 종합한 결과 학자들은 can, could, may, might, will, would, shall, should, need, must, ought, dare의 12개를 양상조동사로 제시하였으며 수능 외국어영역에는 dare를 제외한 모든 양상조동사가 제시되어 왔다. 둘째, 영어 모국어사용자들이 가장 많이 사용하는 양상조동사는 will, would, can, could의 순으로 나타났으며, 이들 양상조동사는 수능 외국어영역에서도 가장 높은 빈도로 나타났다. 셋째, 수능 외국어영역에 제시된 대부분의 양상조동사들은 영어모국어사용자들의 사용 빈도 패턴을 반영하고 있었으나 can, could, must와 같은 일부 양상조동사들의 경우는 그렇지 못했다. 예를 들어, 영어 모국어 사용자들은 can을 ‘가능성’과 ‘허락’의 의미 범주로 가장 많이 사용하는 것으로 나타났으나, 수능 외국어영역에서 can은 ‘허락’의 의미 범주로 가장 많이 사용된 것으로 나타나 차이를 보였다. 넷째, 수능 외국어영역에는 영어 모국어사용자들이 사용하는 양상조동사보다 약 40% 높은 비율의 양상조동사가 사용된 것으로 나타나 상당히 큰 차이를 보였다. 현재 우리나라의 영어 학습 상황에서 대학수학능력시험이 차지하는 비중을 고려할 때, 수능 외국어영역이 보다 실제적인 영어를 제시해야 하기 때문에, 이러한 비율에서의 차이는 수정되어야 한다. 나아가 수능 외국어영역이 보다 진정성있고 실제적인 영어를 수록함으로써 학습자들이 영어 양상조동사를 자연스럽게 익히게 할 수 있고, 나아가 의사소통능력을 신장시킬 수 있을 것이다.|The aim of this thesis is to examine what the English modal auxiliaries are and to find out if they were presented in CSATs in accordance with the standard use of English native speakers.
The research was conducted as follows:
Firstly, we determined which were the central modal auxiliaries and how many of them were presented in the CSATs.
Secondly, we counted the number of modal auxiliaries presented in the CSATs and compared it with the frequency of modal auxiliaries used by native speakers. To do this, Biber's LSWE Corpus was used.
Thirdly, we classified the meaning of each central modal auxiliaries and counted their frequency. We also compared it with the frequency of each modal auxiliaries used by native English speakers.
The result of this research were as follows;
The twelve central modal auxiliaries classified by several scholars were 'can, could, may, might, will, would, shall, should, must, ought, need, dare'. For the last five years in the CSATs, all the central modal auxiliaries were presented except for 'dare'. 'dare' was not presented at all in the recent five years.
The most common modal auxiliaries which native English speakers use are 'will, would, can, could'. These are also the most common ones in the CSATS.
Most of the modal auxiliaries in the CSATs reflected the frequency of the use of native English speakers but some did not, such as 'can, could, must'. For instance, native English speakers use 'can' to express 'possibility' and 'ability' the most, while in CSATs, 'can' was used to express 'permission' the most.
The rate of modal auxiliaries presented in the CSATs was about 40% higher compared with the rate of modal auxiliaries used by native English speakers.
Nowadays CSAT is considered to be a 'test for test's sake' among many students. For CSAT to be more practical and reliable, it should reflect the real usage of native English speakers. By exposing students to the real usage of modal auxiliaries, they would be able to 'get the feel of' modal auxiliaries and ultimately improve their communication ability.
- Author(s)
- 맹미전
- Issued Date
- 2008
- Awarded Date
- 2008-08
- Type
- Dissertation
- URI
- https://repository.sungshin.ac.kr/handle/2025.oak/4971
http://210.125.93.15/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000005321
- Alternative Author(s)
- Maeng, Mijeon
- Affiliation
- 성신여자대학교 교육대학원
- Department
- 교육대학원 영어교육
- Advisor
- 정소우
- Table Of Contents
- Ⅰ. 서론 = 1
1.1. 연구의 필요성 = 1
1.2. 이론적 배경 = 3
1.2.1. 양상조동사의 의미 = 3
1.2.2. 조동사의 특성 = 3
1.2.3. 양상조동사의 특징 = 5
1.2.4. 양상조동사에 대한 학자들의 분류 = 6
Ⅱ. 연구방법 = 10
2.1. 연구 자료 = 10
2.1.1. 양상조동사의 의미 분류 = 10
2.2. 연구 도구 = 21
2.2.1. 양상조동사의 종류 비교 분석 = 21
2.2.2. 양상조동사의 빈도와 의미 분포 분석 = 22
Ⅲ. 연구 결과 = 24
3.1. 양상조동사의 빈도 분석 결과 = 24
3.1.1. 영어 모국어 사용자들의 양상조동사 사용 빈도 = 24
3.1.2. 수능 외국어영역의 연도별 양상조동사의 빈도 비교 분석 = 27
3.1.3. 영어 모국어사용자들과 수능 외국어영역에 제시된 양상조동사의 빈도 비교 분석 = 31
3.2. 양상조동사의 의미 분포 비교 분석 = 33
3.2.1. can = 33
3.2.2. could = 36
3.2.3. may = 40
3.2.4. might = 42
3.2.5. shall = 44
3.2.6. should = 45
3.2.7. will = 48
3.2.8. would = 50
3.2.9. must = 53
3.2.10. ought = 56
3.2.11. need = 57
3.2.12. dare = 58
3.3. 영어 모국어 사용자들의 양상조동사 의미 분포 = 58
3.3.1. 허가/능력/가능성을 나타내는 양상조동사 = 59
3.3.2. 의무/논리적 필연성을 나타내는 양상조동사 = 63
Ⅳ. 결론 및 제언 = 66
참고 문헌 = 74
Abstract = 75
- Degree
- Master
- Publisher
- 성신여자대학교 교육대학원
-
Appears in Collections:
- 교육대학원 > 학위논문
- 공개 및 라이선스
-
- 파일 목록
-
Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.