OAK

영어몰입교육에서의 원어민 교사와 한국초등학생과의 상호작용 분석

Metadata Downloads
Alternative Title
Teacher and Korean Elementary School Students in an Immersion Program
Abstract
This study was designed to investigate the interaction between a native English teacher and Korean students in an immersion classroom. This research focused on the strategies chosen by the teacher on the process of meaning negotiation, feed-back, and error correction while the teacher introduced new concepts during the science lesson. The analysis was divided into two aspects: teacher's instructional talk and organizational/managerial strategies. Each aspect had several subcategories according to the features.
The immersion approach offers a model of second/foreign language teaching that draws upon the integrated content-based approach to language instruction. The program goals include: helping students to be able to communicate in the target language, to maintain natural mother tongue progress, to master subject content, and to acquire an understanding and appreciation of the target language and culture while still maintaining their own cultural identity.
The data were collected through classroom observations. The classroom observations of an immersion 3rd grade class were done for 6 blocks, each of them consisted of 80 minute class at a private elementary school in Korea. During the entire observation period, all classes were video-taped and audio-taped. The researcher's field notes and informal interviews were also included for this research. Upon the completion of data collection, all information was transcribed.
The results showed that the teacher used many interactional strategies. Even though the learners' L2 competence was not as perfect as native students, it never became a crucial hinderance at all in the learning of any science content nor in the communications students had with their teacher or peers. They kept trying interactions through meaning negotiation, feed-back and error correction. The teacher rarely used the features of foreigner's talk, such as repetition of words or sentences and control of discourse speed. To meet each student's current level of proficiency to the comprehensible input (i+1), the native English teacher supplied much contextual information which enabled students to apply their own experiences and knowledge of the world, as well as previous content information learned. All the linguistic input provided by the teacher was turned out to be authentic and led the learners to achieve meaningful learning experiences. For the teacher's class management, the students were given clear and concrete instructions. The students appeared to feel respected, cared for, and guaranteed to express their ideas under the teacher's invisible control. All the directions and instructions by the teacher were clear, concrete, firm and consistent. The learners seemed to be proud of what they had achieved.
The results of this research imply that Korean teachers working in EFL/ESL programs need to improve their English language skills enough to supply abundant contextual information to maintain the learner's interest as well as lead meaningful learning experiences that challenge the students. With limitation of language proficiency, Korean teachers might use only simple language forms. On the other hand, it is also necessary to establish professional development programs for native English teachers to teach without the basic knowledge and understanding of Korean students and their culture.
Author(s)
김현애
Issued Date
2006
Awarded Date
2006-02
Type
Dissertation
URI
https://repository.sungshin.ac.kr/handle/2025.oak/4967
http://210.125.93.15/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000002314
Department
교육대학원 영어교육
Advisor
고정민
Table Of Contents
I. 서론 1
II. 이론적 배경
1.몰입교육(Immersion Education) 4
2. 교사언어(Teacher Talk) 8
3. 언어습득 및 상호작용 12
III. 연구방법
1. 연구대상자 및 기간 19
2. 자료의 수집 22
IV. 연구결과
1. 교수언어에 나타나는 상호작용유형 25
(1) 대체말하기(Rephrasing) 26
(2) 제한하기(Limitation) 29
(3) 의미협상(Meaning Negotiation)의 과정 및 유형 32
1) 학습자 수준을 고려한 어휘 대체 33
2) 정보제공 36
(4) 교사의 피드백 42
1) 교사의 긍정적 인지 피드백 42
2) 교사의 부정적 인지 피드백 43
3) 부정적 답변에 대한 교사의 지지 피드백 vs 비지지 피드백 45
(5) 오류 수정 48
1) 제한적 오류 수정 49
2) 상황적 맥락에 적절한 어휘를 대체하는 교사의 오류 수정 52
3) 직접적인 설명에 의한 교사의 오류 수정 53
4) 간접적 오류 수정 56
5) 학습자의 모국어 습관과 연관된 오류 수정 58

2. 원어민 교사의 학급조직 및 수업관리 전략 60
(1) 학급경영(Class Management) 61
1) 수업예정표의 활용과 오늘의 동시 61
2) 다양한 학습활동 및 유기적인 공간 활용 64
3) 모둠장(Table Monitor)의 역할 68
4) Catch-up Time & Catch-up Bottle 69
5) 신호등 규칙(Traffic Light Rule) 70
(2) 주의와 통제를 위한 교사의 지시 언어 71
1) 완곡하지만 단호한 의사 표현 71
2) 순서정하기(Assigning Turns) 74
(3) 교실의 규칙 및 훈육(Class Rules & Discipline) 75

V. 결론 및 제언 80

참고문헌 85

ABSTRACT(영문초록) 90
Degree
Master
Publisher
성신여자대학교
Appears in Collections:
교육대학원 > 학위논문
공개 및 라이선스
  • 공개 구분공개
  • 엠바고2006-05-30
파일 목록

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.