OAK

「つもりだ」に?する一考察

Metadata Downloads
Alternative Title
The consideration of ITsumori-da
Abstract
현대 일본어의「つもりだ」에 관한 연구는 주로, 의지동사에 접속되는지 무의지동사에 접속되는지에 관한 고찰과 의지의 지속성이나 확고성 등에 의한 고찰이 그 주류를 이루었다. 또한, ≪意志≫의 용법에 관한 연구가 많으며, 다른 용법과의 관계에 대한 논의에 있어서도 통일성이 보이지 않는다. 따라서 본 논문에서는 2인칭과의 공기관계, 유사표현과의 교체현상, 그리고 화자의 의도성 강약이라는 관점에서 「つもりだ」를 「予定」「意志」「評?」「照?」「仮定」의 다섯 가지로 하위분류하여 考察하였다. 그 결과를 정리하면 다음과 같이 된다.
지금까지의 연구에서는 형태적인 구별이 없기 때문에,「予定」과「意志」를 ≪意志≫로 다루어졌다. 그러나 「予定」의 경우에는, 의도성보다는 결정사항(스케줄)에 관한 표현이기 때문에, 「(よ)うと思う」와 치환할 수 없으며, 주체가 2인칭인 의문문에도 사용할 수 있다는 것을 알 수 있었다.
그 반면에, 「意志」의 경우에는, 의도성을 나타내는 용법이기 때문에 「予定だ」와 치환할 수 없으며, 주체가 2인칭인 의문문에 사용하면 실례되는 표현으로 된다는 것을 알 수 있었다. 이와 같이, 「予定」과 「意志」는 서로 다른 특징을 갖기 때문에, 각각 다른 용법이라고 생각된다.
또한, 「評?」와 「照?」, 그리고 「仮定」은 주체의 주관적인 의도를 나타낸다고 하는 의미적인 공통점 때문에, 주로 같은 용법으로 취급되어져 왔다. 그러나 다음을 보면 알 수 있듯이, 서로 다른 특징을 가지고 있는 것을 알 수 있었다. 우선 「評?」의 경우에는, 주체의 주관으로 현재를 평가하는 것을 나타내는 표현이기 때문에, 「ル形」에 접속하는데 반하여, 「照?」의 경우에는, 사태의 성립 전에 주체가 가지고 있던 본래의 의도를 나타내는 표현이기 때문에, 「はずだ」와 교체할 수 있다고 여겨진다. 그리고 「仮定」의 경우에는, 주체가 가정하여 생각한다는 의미에서,「と思う」와 겹치는 부분이 있기 때문에 치환할 수 있다고 생각된다. 이처럼 「評?」과 「照?」, 그리고 「仮定」은 서로 다른 특징을 가지고 있기 때문에, 각각 다른 용법으로 처리해야 한다.
따라서, 「つもりだ」를 「予定」「意志」「評?」「照?」「仮定」의 다섯 가지로 하위분류하여, 전체상을 그려내고자 하였다. 그러나 보다 정확한 결론을 이끌어내기 위해서는, 소설만이 아닌 다양한 자료에서 예문을 발췌하여 분석할 필요가 있다고 여겨진다. 또한, 「つもりだ」는 왜 「予定だ」「(よ)うと思う」「はずだ」와 같이, 다양한 교체영역을 이루고 있는가에 대한 결론을 이끌어내기에 아직 부족함이 있었다고 생각된다. 그리고 많은 연구에서 「つもりだ」와 치환할 수 있다고 지적하였는데도 불구하고, 아직 체계적인 분석이 이루어지지 않은 「?だ」와의 비교를 포함하여 남겨진 문제점은 앞으로의 과제로 삼겠다.|The studies about [Tsumori-da(つもりだ)] have been mainly focused on the relation with volitional verb and non-volitional verb and considerations of the continuance and the firmness of volition. Although there have been many discussions about the relationship between volition and [Tsumori-da(つもりだ)], there is no agreement in those discussions. In this study, [Tsumori-da(つもりだ)] is classified in expectation(予定), volition(意志), evaluation(評?), correspondence(照?) and assumption(仮定) by considering of co-occur relation between [Tsumori-da(つもりだ)] and the second person , an alternation in similar expressions and [Tsumori-da(つもりだ)] and a degree of volition in [Tsumori-da(つもりだ)]. In brief, the result of the study is as follows.
In previous studies about [Tsumori-da(つもりだ)], it is said that expectation (予定) and volition(意志) of it are the same as volition(意志) because there is no distinction between them. However, when [Tsumori-da(つもりだ)] is used as the expression of expectation (予定), it cannot be replaced with [Youto-omou((よ)うと思う)] but can be used in an interrogative sentence which has the second person as a subject because it is an expression of schedule rather than volition. And when [Tsumori-da(つもりだ)] is used for the expression as volition(意志), it cannot be replaced with [Yotei-da(予定だ)] and can be rude expression in an interrogative sentence which has the second person as a subject because it is the expression of intention. For these reasons, it is thought that both are not the same because there are different features between expectation (予定) and volition(意志) in [Tsumori-da(つもりだ)].
lt is considered that these have been treated same because evaluation(評?), correspondence(照?) and assumption(仮定) in [Tsumori-da(つもりだ)] have a common meaning in that these express subject's intention. But, it can be found in this study that these have different features respectively.
It is used just behind of "ル形" when [Tsumori-da(つもりだ)] is used for the expression of evaluation(評?) because it is the expression of evaluation of "current event" with a subject's subjectivity. In the case of correspondence(照?), [Tsumoro-da(つもりだ)] can be replaced with [Hazu-da(はずだ)] because it means the intention that a subject had it before realizing a certain event. As for the assumption(仮定), [Tsumori-da(つもりだ)] can be replaces with [To-omou(と思う)] because it has a similar meaning with [To-omou(と思う)]. For these reasons, it is considered that these three are different.
To classify [Tsumori-da(つもりだ)] into expectation (予定), volition(意志), evaluation(評?), correspondence(照?) and assumption(仮定), it is demanded to analysis of sentences from not only novels but also various kinds of materials. Also, further study is needed to find the reason why [Tsumori-da(つもりだ)] can be replaced with [Yotei-da(予定だ)], [Youto-omou((よ)うと思う)] and [Hazu-da(はずだ)], and to analysis of the substitution with [Ki-da(?だ)] which is already proved that it can be replaced with [Tsumori-da(つもりだ)] in many theses.
Author(s)
이아람
Issued Date
2005
Awarded Date
2006-02
Type
Dissertation
URI
https://repository.sungshin.ac.kr/handle/2025.oak/1974
http://210.125.93.15/jsp/common/DcLoOrgPer.jsp?sItemId=000000002293
Alternative Author(s)
Lee, A-Ram
Affiliation
성신여자대학교 대학원
Department
일반대학원 일어일문학과
Advisor
김옥임
Table Of Contents
Ⅰ. 序論 = 2
1. はじめに = 2
2. 本論文の構成 = 4
Ⅱ. 先行?究と問題提示
1. 先行?究と問題の提示 = 8
1.1. 名柄ㆍ?田ㆍ中西(1987) = 8
1.2 益岡ㆍ田窪(1989) = 8
1.3 山田(1993) = 9
1.4 ニョ?(1998) = 11
1.5 安達(1999)= 12
1.6 吉川(2000) = 15
1.7 三枝ㆍ中西(2003) = 18
2. 本?究の立場 = 20
Ⅲ. 本論
1. つもりだ」の用法 = 24
1.1.「予定」 = 24
1.2.「意志」 = 30
1.3.「評?」 = 38
1.4.「照?」 = 47
1.5.「仮定」 = 52
2.「つもりだ」と置き換えの可能なもの = 60
2.1.「つもりだ」と「予定だ」 = 60
2.2.「つもりだ」と「(よ)うと思う」 = 64
2.3.「つもりだ」と「はずだ」= 68
Ⅳ. 結論 = 72
Degree
Master
Publisher
성신여자대학교
Appears in Collections:
일어일문학과 > 학위논문
공개 및 라이선스
  • 공개 구분공개
  • 엠바고2006-05-30
파일 목록

Items in Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.